什么是視頻翻譯
視頻翻譯是指將沒有字幕的視頻進(jìn)行聽寫并翻譯的過程。當(dāng)然,視頻本身有字幕的可以省去聽寫這一步;而廣義上講的話除了聽寫和翻譯,還包括后續(xù)的做時間軸和視頻壓制等一系列過程。視頻翻譯又稱多媒體翻譯,是文化交流中的一大需求,包括中短影視作品以及大量國外公開等多媒體素材的漢化翻譯。在多媒體和影音文檔的翻譯過程中,將聲音轉(zhuǎn)譯成目標(biāo)語言并配上字幕。影銀幕或電視機(jī)熒光屏下方出現(xiàn)的外語對話譯文或其他解說文字,如影片的片名、演職員表、唱詞、對白、說明詞以有人物介紹、地名和年代等。 上海真言翻譯有限公司是一家專業(yè)提供多媒體翻譯的公司,有需求可以來電多媒體翻譯!蘇州韓語多媒體翻譯中心
多媒體本地化項目
從真言翻譯掌握的數(shù)據(jù)來看,多媒體本地化項目比去年增長了超300%,需求持續(xù)增長,業(yè)績景氣向上!其中包括視頻字幕翻譯、音頻翻譯、配音、聽譯、圖片翻譯、電子書翻譯、網(wǎng)站本地化、移動應(yīng)用本地化、社交媒體本地化、多媒體內(nèi)容創(chuàng)作等。真言翻譯是多媒體溝通的橋梁,在多媒體本地化中進(jìn)行視頻翻譯、字幕翻譯以及母語配音等,消除多媒體溝通上的語言障礙,讓大家更好的使用多媒體,以及讓多媒體在商業(yè)活動中產(chǎn)生了更大的影響! 無錫日語多媒體翻譯上海真言翻譯有限公司于提供多媒體翻譯,有想法可以來我司多媒體翻譯。
如何找到一家靠譜的翻譯公司?
我們的社會不斷的在發(fā)展,不斷的在提高生活水平,大家不在居于國內(nèi)市場,大部分人都會涉及到海外業(yè)務(wù),或者出國留學(xué)定居。那么都會遇到語言不同的問題,想要更好的去了解,少不了語言上的溝通。想要更好的交流,大家必不可少的就是找翻譯。現(xiàn)在翻譯市場繁雜,如何挑選出一家合適靠譜的翻譯公司呢?“翻譯”看似簡單的兩個字,卻承載著眾多不同的使命。對于很多企業(yè)而言,想要實現(xiàn)跨國發(fā)展,首先需要解決的就是語言問題。因此選擇專業(yè)的翻譯服務(wù)公司作為后盾是很有必要的。專業(yè)的翻譯公司并不僅提供文件類的紙質(zhì)翻譯服務(wù),還為大家提供了口語翻譯服務(wù)、本地化翻譯服務(wù)、多媒體處理服務(wù)等等,公司擁有翻譯行業(yè)的精英團(tuán)隊,能夠提供給客戶們更為專業(yè)準(zhǔn)確的翻譯服務(wù)。上海真言翻譯擁有一批專業(yè)經(jīng)驗豐富的翻譯人才,以準(zhǔn)確、守時、保密地為客戶提供翻譯服務(wù)。您可以多方位了解該公司。
上海真言翻譯為你講解:影響翻譯價格的幾個因素(2)
2、根據(jù)翻譯項目語種和項目字?jǐn)?shù)。目前主流語種主要有英語、日語、韓語、德語、法語,意,西等,小語種主要有如阿拉伯語、泰國語、印尼語等,不同語種翻譯價格不同。項目字?jǐn)?shù)是影響翻譯價格的重要因素之一,翻譯字?jǐn)?shù)主要針對于文件的字?jǐn)?shù)來定的,例如:文件翻譯、圖書翻譯、資料翻譯、畫冊翻譯等等,這些文件資料的字?jǐn)?shù)決定了項目翻譯得價格和翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。3、根據(jù)翻譯項目難易程度。翻譯價格很大程度取決于翻譯的難易程度,不同行業(yè)術(shù)語不同、難易度不同;專業(yè)翻譯公司會根據(jù)譯員的翻譯水平、專業(yè)知識、翻譯經(jīng)驗等方面來選擇適合客戶的譯員,高水平的譯員的收費(fèi)相對較高的;專業(yè)翻譯公司對于客戶的稿件的難易程度和使用途徑進(jìn)行區(qū)分,分為不同的類型,如初級、中級、高級等。不同類型的翻譯報價是不同的,稿件的行業(yè)領(lǐng)域、資料的難易程度、所選的翻譯類型等是決定翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的因素。 上海真言翻譯有限公司為您提供多媒體翻譯,歡迎新老客戶來電!
關(guān)于多媒體翻譯視頻壓制與發(fā)布
內(nèi)嵌字幕并壓制為RMVB格式其實是整個過程中非常簡單的一步,先將制作好的ass字幕文件內(nèi)嵌到添加好Logo的視頻文件中,然后將視頻壓制為RMVB格式以縮小體積,更利于上傳到網(wǎng)上。此過程需要安裝EasyRealMediaProducer軟件。由于經(jīng)濟(jì)全球化和互聯(lián)網(wǎng)的普及,網(wǎng)站翻譯的概念應(yīng)運(yùn)而生。網(wǎng)站翻譯就是把一個網(wǎng)頁所涉及的內(nèi)容從一種語言和文化習(xí)慣變成另一種。它不但涉及語言文本,還涉及對顏色、圖片等的處理。對于少數(shù)國家,可能還涉及閱讀習(xí)慣(如阿拉伯國家從右向左閱讀)。還涉及到一系列的工作,比如網(wǎng)頁中的數(shù)據(jù)庫,網(wǎng)頁編碼等等。由于網(wǎng)站翻譯牽涉到語言翻譯和網(wǎng)站技術(shù)處理這兩個方面,所以從技術(shù)上來說對從業(yè)公司具有相當(dāng)大的挑戰(zhàn)性,只懂技術(shù)不懂翻譯的網(wǎng)頁制作公司和只懂翻譯,而不懂技術(shù)的翻譯/公司都不能勝任這個項目。所以,國內(nèi)相當(dāng)多的網(wǎng)站翻譯公司還是"翻譯+網(wǎng)頁外包"這樣資源組合狀態(tài)。但是還是有多個從事本地化的翻譯公司做的好的。上海真言翻譯立足行業(yè)20余年的發(fā)展,提請一站式多媒體視頻翻譯服務(wù),歡迎您隨時致電垂詢! 上海真言翻譯有限公司為您提供多媒體翻譯,有需要可以聯(lián)系我司哦!無錫日語多媒體翻譯
多媒體翻譯,就選上海真言翻譯有限公司,用戶的信賴之選,有想法的不要錯過哦!蘇州韓語多媒體翻譯中心
真言翻譯-淺談翻譯項目流程(2)
不能直接進(jìn)行翻譯(筆譯)的文件類型:廣義上是指客戶提供的文件不能直接進(jìn)行翻譯(筆譯),要進(jìn)行必要的譯前處理才能保證完成高質(zhì)效的譯稿。例如:不可編輯電子文件類型(圖片、電子版掃描件、部分圖紙文件等)或手寫文件。?統(tǒng)一術(shù)語:將譯文提取的各類型術(shù)語對譯文進(jìn)行統(tǒng)一處理,需要根據(jù)實際情況處理,例如:不同時態(tài)、相同詞形的術(shù)語一般不進(jìn)行統(tǒng)一處理。?校對:對譯文全篇進(jìn)行譯后QA、QC檢查,并修正錯誤。?定制化排版:根據(jù)客戶需求,可以提供字體、字號、行距、標(biāo)題、目錄、頁眉/頁腳、表格、圖片等內(nèi)容的定制化排版服務(wù)。 蘇州韓語多媒體翻譯中心
上海真言翻譯有限公司是以提供口譯,筆譯,同傳翻譯,翻譯內(nèi)的多項綜合服務(wù),為消費(fèi)者多方位提供口譯,筆譯,同傳翻譯,翻譯,公司成立于2002-03-13,旗下真言,已經(jīng)具有一定的業(yè)內(nèi)水平。公司主要提供多語種口筆譯服務(wù);同傳交傳翻譯,涵蓋英,日,韓,德,法,意,西班牙及俄語等語種; 同傳設(shè)備租賃服務(wù);禮儀服務(wù),禮品策劃設(shè)計,會議及產(chǎn)品攝影、攝像,配音服務(wù);會展策劃服務(wù)(包括特殊時期代替海外客戶來華布展及參展);企業(yè)及產(chǎn)品宣傳片的拍攝制與多媒體翻譯制作。包括:字幕翻譯,字幕制作,字幕配音等。多語言桌面排版(DTP)和印刷:運(yùn)用InDesign、AI等軟件對多語種翻譯稿件進(jìn)行桌面排版,并支持客戶后期印刷需求。等領(lǐng)域內(nèi)的業(yè)務(wù),產(chǎn)品滿意,服務(wù)可高,能夠滿足多方位人群或公司的需要。將憑借高精尖的系列產(chǎn)品與解決方案,加速推進(jìn)全國商務(wù)服務(wù)產(chǎn)品競爭力的發(fā)展。